가십걸 회화 썸네일형 리스트형 GOSSIP GIRL(가십걸)에서 배우는 영어 회화(5) 오늘도 8가지 표현을 가지고 왔다.보다보니 한 시즌에 굉장히 스토리가 많은데 이게 시즌6까지 있다니 말도 안된다ㅋㅋㅋㅋㅋ언제 다 볼 수 있을까...ㅎ #1 There are no buts. 베네사는 네이트가 훨씬 나이 많은 유부녀와 계속 만나왔던 것을 알게 된다.그래서 자신을 피했던 것이냐며 묻는 베네사에게 네이트는 "But...."이라고 말을 시작한다.그러자 베네사는 "There are no buts."라고 네이트의 말을 끊는다. 우리나라에서는 뭔가 핑계거리를 계속 대는 사람에게 이런 말을 한다.'사족 좀 붙이지마.'영어에서도 무언가 핑계거리 댈 때 'but...'이라고 시작하며 말을 하므로 "핑계대지마."라는 말을 하고 싶을 때이 문장을 말하면 된다."There are no buts." 또는 "No .. 더보기 GOSSIP GIRL(가십걸)에서 배우는 영어 회화(4) 8가지의 회화 표현을 가지고 왔다.그리고 오늘은 암기하면 좋을 영어 숙어라기 보다는 주인공들이 재치있게 말했던 표현들도 있다.이 드라마를 보면서 '어떻게 저런 표현을 쓰지? 센스가 넘치네'라고 생각했던 순간이 한 두번이 아니었다ㅋㅋㅋ #1 How do you manage to get out of everything unscathed? 블레어는 항상 모든 일을 해결할 때마다 욕을 먹는다.누구를 상처받게 하고 자신이 상처받을 때도 있다.세레나는 모든 일을 남에게 욕 먹지도 않고 화기애애하게 해결하는 것을 보고 블레어가 한 말이다. "Unscathed"는 다치지 않은, 아무 탈 없는 이라는 뜻의 형용사이다. 따라서 "넌 어떻게 아무 탈 없이 모든 일에서 빠져 나오는거야?" 라고 해석할 수 있다. #2 Ther.. 더보기 이전 1 다음